Учёная проанализировала отличия московской и киевской рукописей братьев Лихудов
15 апреля 2022, 14:59 572
Стихотворения братьев Лихудов в московской и киевской рукописях имеют ряд лексических и фонетических отличий. Об этом на пятых Лихудовских чтениях рассказала доцент Санкт-Петербургского университета Елена Ермолаева. Конференция прошла в Гуманитарном институте НовГУ 14-15 апреля. Участие в ней приняли 25 учёных из Москвы, Санкт-Петербурга, Великого Новгорода, Екатеринбурга, Саратова, Белграда и Вены.
Елена Ермолаева представила доклад о стихах братьев Лихудов, написанных на древнегреческом языке. Стихи сохранились в трёх рукописях их учебника «О поэтическом или метрическом искусстве». Первая хранится в Российской государственной библиотеке, вторая в Киеве, в национальной библиотеке имени Вернадского, третья — на Афоне.
— Я работала с первыми двумя, — рассказывает Елена Ермолаева. — Текст о поэтическом языке написан без перевода на славянский. Это свидетельствует о том, что дисциплина преподавалась студентам высших классов, которые на должном уровне владели греческим языком. Учебник братьев Лихудов похож, скорее, на учебник по стихосложению. Книга построена по типу катехизиса — задаются вопросы, даются ответы.
Братья Лихуды в рукописях учебника приводили примеры стихов древнегреческих авторов. В московской рукописи стихи представлены непосредственно в тексте пособия, в киевской — вынесены в отдельное приложение. Оно содержит 17 стихотворений разного содержания на древнегреческом языке — молитвы о божией матери, тексты, посвящённые Адаму, Давиду и Авессалому, стихи на светские темы, написанные «по случаю».
— Лихуды учили методу, по которому один и тот же сюжет, одна и та же тема давались в разных стихотворных размерах, — рассказывает исследовательница. — Например, некоторые стихи написаны как в ямбе, так и в гекзаметре.
Автор доклада предложила транскрипцию и перевод светских стихов Лихудов о Петре Первом, рассказала об особенностях этих текстов — диалектах, характеристиках в просодии, отличиях в московской и киевской рукописях. Елена Ермолаева представила транскрипции некоторых произведений братьев Лихудов.
Другие участники конференции рассказали о творчестве и деятельности братьев Лихудов, истории учебных заведений, созданных ими в Москве и Новгороде, общих проблемах становления духовного и светского образования в России и за рубежом.
Первые Лихудовские чтения состоялись в 1998 году. В 2022 году конференцию провели в память о выдающемся историке, специалисте по византийской палеографии и греко-русским связям, исследователе наследия братьев Лихудов Борисе Фонкиче.