В НовГУ рассказали, как мигранты изменили немецкий язык
07 апреля 2025, 14:38 1810
Студентка Гуманитарного института НовГУ Екатерина Шефнер проанализировала программу языковой интеграции мигрантов в Германии.
— Для стран Евросоюза, в силу их лояльной миграционной политики, особенно актуальна проблема языковой интеграции, — отметила Екатерина Шефнер. — Первое место среди стран ЕС по количеству мигрантов занимает Германия: по состоянию на конец 2022 года на её территории проживало 12,3 миллиона человек с иностранным гражданством. Миграционная политика ФРГ нацелена на обеспечение быстрой интеграции в активную жизнь общества как школьников, так и взрослых. В школах Германии были созданы так называемые «Приветственные классы» — Willkommensklasse с интенсивным преподаванием языка. Помимо этого, в общеобразовательных школах существуют подготовительные классы. В них дети из других стран могут изучить немецкий язык и подготовиться к переходу в общеобразовательные классы. Взрослому населению доступны бесплатные интеграционные курсы немецкого языка от Федеральной службы по делам миграции и беженцев.
В то же время существует нехватка мест для обучающихся. Также многие языковые школы сталкиваются с трудностями в оформлении документов для новых учеников. Так, по данным от 7 июля 2022 года, в Берлине было зарегистрировано 45 тысяч беженцев, а участие в курсах было одобрено лишь для 3500 мигрантов — 8% от общего числа.
Ещё одна проблема интеграции – это трансформация языковых норм современного немецкого языка.
— Большое количество мигрантов создаёт мультиязычную среду, в которой литературный немецкий язык всё больше отдаляется от своих норм, — пояснила Екатерина Шефнер. — Лексика коренного населения и мигрантов смешиваются, произношение искажается, грамматика упрощается, ошибки приобретают форму новой языковой нормы. Появляются всё новые формы так называемых пиджинов – упрощённых форм языка, которые активно используют мигранты для общения между собой. В немецком языке это привело к отказу от падежных форм, потере грамматических взаимосвязей, неустойчивости родовых артиклей и значений предлогов, а также к появлению новых лексических моделей и заимствований из других языков. Кроме того, многие мигранты предпочитают жить внутри этнических групп, что снижает необходимость изучения принимающего языка. Более того, культура мигрантов становится конкурентной по отношению к культуре принимающей страны. Всё это заставляет граждан Германии беспокоиться об утрате собственной идентичности.
Статья была опубликована в сборнике «Дни науки и инноваций НовГУ».
Эту и другие новости читайте в официальном телеграм-канале Новгородского университета.
.jpg)
.jpg)